English (Google Translate)

Вікно в Америку / Window on America

11 вересня - день пам'яті у США

Оновлено 16.09.2010 08:51 Автор: Administrator 11.09.2010 09:28

Відвідайте глобальний бібліотечний проект:The Septemberproject

 

Будь другом!

Оновлено 06.10.2013 00:22 Автор: Дебора Горофало, волонтер Корпусу миру США 17.08.2010 09:35

…Мишко сидів на краю ліжка, дивлячись широкими і трохи зляканими очима. Вираз його обличчя швидко змінився на подив, коли моя помічниця дістала із сумки іграшку та дала йому. Михайлик -  сирота, який видужував у Дитячій обласній лікарні у відділі інфекційних захворювань. Він був одним із  20 хворих дітей, які отримали подарунки від учнів херсонських шкіл. Відвідання пацієнтів у лікарні стало заключним кроком проекту, організованому ТПС (тренінгом під час служби) Корпусу Миру.

 

Анна Гоцкалюк – моя помічниця в Херсонській обласній дитячій бібліотеці. Під час роботи ми з нею відвідали семінар-тренінг «Волонтерство як запорука сталевого бізнесу», презентований Корпусом Миру в Україні у серпні 2009 року. ТПС був розрахований на покращення вмінь волонтерів та іх помічників надихати, підтримувати та поширювати волонтерство на високому рівні, застосовуючи службове навчання. Анна з великим інтересом сприйняла нову інформацію і почала роботу над власним проектом, щойно ми повернулися  до бібліотеки.

 

Аня хотіла показати дітям Херсону, що волонтерство і суспільно корисна праця може змінити не лише життя людей, що потребують допомоги, але й наші власні. Як мати, Аня вірить, що діти – наше майбутнє, і вони змінюватимуть світ на краще. Тож, враховуючи інформацію, засвоєну на семінарі, вона створила проект «Будь другом: діти допомагають дітям».

Через те, що син Ані провів деякий час у лікарні, коли був іще маленьким, вона знала, наскільки важко, самотньо і нудно бути дітям ізольованими у лікарняній палаті. Вона хотіла  хоч трохи полегшити для них цей час. Залучаючи дітей з херсонських шкіл та з бібліотеки до роботи над  проектом, Аня спробувала навчити їх служити суспільству, думати про потреби інших людей, встановлювати цілі та організовувати способи досягнення цих цілей.

 

Анна проінформувала дітей із п’яти місцевих шкіл про цей проект. Вона закликала школярів наповнити в класі коробку  іграшками та книжками, які були їм уже не потрібні, або ж принести свої іграшки та книжки до Обласної дитячої бібліотеки. У холі бібліотеки було розміщено об'яви, також було зроблено оголошення на зустрічах «Англійського клубу», що проводяться кожного другого тижня.

 

Далі Анна зв'язалася з інфекційним відділенням Дитячої обласної лікарні, і була направлена до лікаря Світлани Григорівни Новосьолової, завідуючої інфекційним  відділенням. Пані Новосьолова була рада чути про такий проект і щаслива за своїх маленьких пацієнтів.

 

Новини швидко поширились серед дітей, і через декілька місяців п’ять коробок з іграшками і книжками були готові до ремонту й чистки. Команда бібліотекарів працювала над ремонтом, що включав зашивання дірок у м’яких іграшках, миття ляльок, склеювання відламаних і відірваних частин.

 

Коли роботу було виконано, ми з Анною вирушили до дитячої лікарні та виявили, що в інфекційному відділенні перебуває багато дітей віком від двох до десяти років. За допомогою лікаря Новосьолової Анна роздала всі п'ять торб іграшок та книжок і скористалася виділеним часом, щоб поспілкуватися з дітьми.

 

Сумні очі стали щасливими, а налякані погляди набули здивованих виразів. Майже всі діти в палаті отримали по дві іграшки чи книжки, відволікшись від своєї хвороби.

Оскільки фотографії говорять дуже багато, знімки найменших пацієнтів лікарні з їх новими іграшками були вивішені в кожній школі та в бібліотеці. Вчителі розповіли учням про щасливі усмішки та радість, яку принесли їх подарунки хворим дітям у лікарні.

 

Волонтерський проект Анни навчив так багато членів нашого суспільства служити і ділитись тим, що маєш, із тими, хто цього потребує – дітей у школах, які пожертвували іграшки, вчителів, що керували цими пожертвуваннями, бібліотекарів, які ремонтували іграшки, і, що найважливіше, хворих дітей та їх родини, котрі відкрили, що інші люди в суспільстві думають про них та сподіваються на те, що їм скоро стане краще.

 

            Особлива подяка також Херсонському технічному університету та членам «Лабораторії спілкування», що дізналися про проект і також надали для дітей іграшки та книги.

Я слышала, что дети иногда сомневаются в своем отце, но уж никак не в матери.

ИЩЕЙКИ Пронзительный звук далеко разнесся по воде и, казадось, проник в самые глухие "Высший замысел" закоулки леса.

Отсюда нет другого выхода кроме как мимо меня, а сегодня вечером еще никто из них не выходил.

Возможно, в архивах есть его внутренний план.

Многочисленный неприятель окружает нас.

Одной рукой "География. Начальный курс. 5 класс. Рабочая тетрадь к учебнику И.И. Бариновой, А.А. Плешакова. ФГОС" он потирал затылок, другой сжимал большую табачную банку.

 

Summer dreams. Мріючи про літо

Оновлено 11.10.2013 21:39 Автор: Мазунова Ірина 31.05.2010 07:44

Планувати радісні події завжди приємно і весело, особливо, коли мова йде про літні канікули. 30 травня у секторі літератури іноземними мовами ХОБД зібралися зовсім маленькі та юні читачі, аби помріяти про довгоочікувану теплу пору року, яка завжди приносить купу ігор, розваг та веселощі усім дітлахам.         Свої асоціації з літом члени клубу змогли об’єднати в єдиному проекті – сонці з промінчиками-словами. Наймолодші читачі із задоволенням повторили улюблений віршик – «Colors of Seasons», пояснивши при  цьому, що літо не можна співвіднести з одним кольором, адже тепла пора багата на різноманітні барви: синього неба, яскравого сонця, золотистого піску, блакитно-зеленого моря, смарагдової трави та ін. Закріпили діти вивчену лексику за допомогою гри «Catch the Ball», яка пожвавила атмосферу та розвеселила учасників.
        Під час проведення засідання клубу виявилось, що більшість його членів збираються влітку до моря. Тож усі пригадали назви морських мешканців і виконали незвичне завдання – «Find the Sea Marvel», зафарбовуючи певними кольорами зашифровані сектори на малюнку. Врешті діти отримали зображення Містера Великі Клешні – справжнього морського краба.
        На завершення заходу усі присутні зобразили свої літні плани на папері. Мрії виявилися різноманітними, однак усі без винятку твори вразили своєю яскравістю та оптимізмом. Тож будемо сподіватися, що літо виправдає наші очікування!

 

 

 

 

Теперь я знал, куда ее привезли.

Но это не Карлос с Антонио испугали их.

Напоминание о погребке произвело на него магическое действие, и он тут же приступил к делу.

Нужно помочь, и "video cache viewer скачать" поскорее, а то у него начнется страшный жар, а потом помутится рассудок, все равно "банковское кредитование малого бизнеса" как после укуса бешеной собаки.

Вряд ли,-пробормотал Слоумен, когда Генкок и еще два-три офицера направились было к мустангеру с намерением последовать совету майора.

Спустившись с веранды, я прошел через эту калитку и направился к конюшне.

 

Англійський клуб має таланти!

Оновлено 12.07.2010 10:17 Автор: Мазунова І.М. 18.05.2010 12:16

Нещодавно світ поглинула хвиля пошуку талантів. «X-factor», «Фабрика зірок», «Україна має талант» – до ряду цих захоплюючих шоу долучився і сектор літератури іноземними мовами ХОБД, влаштувавши 16 травня захід під назвою «I am Superstar!». Члени англійського клубу, незалежно від віку та уподобань, зібралися разом, аби продемонструвати свої таланти і поговорити про улюблених зірок спорту, естради й кіно. Учасники заходу не лише збагатили лексичний запас із теми «Таланти та мистецтво», але й змогли проявити власні здібності, взявши участь у грі «Поле див». Відгадуючи буква за буквою, діти демонстрували таланти співу, декламування і навіть танцю. Заохоченням до дії стала дружня атмосфера підтримки, що панувала в секторі. Та найбільше ентузіазму і фантазії учасники заходу виявили, змальовуючи «Star Life» на папері. Кожен зобразив зіркове життя таким, яким він його бачить, не забувши намалювати своїх кумирів – Бетмена, Гарфілда, героїв фільму «Аватар» та Тома й Джеррі. Отже, у фіналі шоу кожен зміг з гордістю сказати: «I am Superstar!», набувши нових знань, досвіду та впевненості у собі, що неабияк важливі для життя в сучасному світі.

Ірина Мазунова,бібліотекар СЛІМ

 

Польща – Америка. Діалог культур

Оновлено 23.09.2013 23:01 Автор: Бєла О. В. 29.04.2010 14:27

22 квітня у секторі літератури іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки для дітей відбулось спільне засідання польського клубу «Пшиязнь» та English Club. Серед присутніх були завсідники обох клубів, а також відвідувачі бібліотеки, кому було цікаво дізнатись більше про Польщe та Сполучені Штати Америки.

Зустріч мала назву «Діалог культур» та проходила у формі діалогу між ведучими – президентом польського клубу Жойа Оленою В’ячеславівною та волонтером Корпусу Миру США Деборою Горофало. Присутні умовно гортали сумні та веселі сторінки історії, із зацікавленістю слухали факти про причини еміграції польського народу до Сполучених Штатів, дізналися, в яких містах та за яких умов поляки мешкають зараз, як дотримуються національних традицій та бережуть свою історичну спадщину. Розповідь супроводжувалась відео та фотоматеріалами, що зробило її наочнішою та яскравішою. Учасники заходу мали змогу порівняти традиції святкування визначних свят в обох країнах ( Дня Подяки, Дня Незалежності та Дня Конституції, Різдва та Великодня тощо). Наостанок усі насолодилися мелодійними піснями з національним колоритом кожної країни. Загалом, захід викликав захоплення та збагатив учасників знаннями про культуру та традиції польського та американського народів.

                                                                                                          Олена Бєла, завідуюча сектором літератури іноземними мовами, керівник програми "Вікно в Америку для майбутніх лідерів" у Херсонській ОБД

ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ В НОВОМ ОРЛЕАНЕ Как многие юнцы, вырвавшиеся из колледжа, я тяготился жизнью в отчем доме.

Мы помогаем спасти страну, которую я люблю.

Отныне меня будут травить, как волка, и если схватят, то расправятся со мной, как с волком.

Теперь вы знаете, справедливо ли меня называют убийцей.

Каждый воин пытливо всматривался в лица остальных, все сердца бились, готовые приветствовать нового вождя.

Не выпуская из рук дубинки, я оторвал от себя это "скачать бесплатно без регистрации и без ключей игры" рыжее и швырнул под ноги хорошо еще, что я прочно держался на двух спаренных бурей стволах.

 

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

«ПершаПопередня21222324252627НаступнаОстання»

Опитування

Мені цікаво довідатись про Америку більше, тому що...
 

Хто на сайті

Зараз 98 гостей онлайн